Una coppa col nome di Yavè

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Bicchiere mezzo pieno
00martedì 4 agosto 2009 21:29
Tratto da:

http://ilblogdiadrianoforgione.myblog.it/archive/2009/08/02/una-coppa-col-nome-di-yavhe-di-2000-anni-fa.html

Archeologi americani hanno trovato, a Gerusalemme, nei pressi della Porta di Zion, una coppa per rituali risalente a 2000 anni fa. La coppa presenta delle iscrizioni in aramaico o in ebraico ed è unica nel suo genere, in quanto normalmente queste riportavano solo una linea di testo. La coppa ritrovata ne presenta invece due. Shimon Gibson, archeologo dell'Università del Nord Carolina che guida gli scavi, ha confermato la straordinaria scoperta e ha annunciato che l'iscrizione è particolarmente difficile da tradurre, in quanto chi la realizzò la rese volontariamente criptica e dunque saranno necessari dai due ai sei mesi di studio per comprenderne il significato. Sinora è certo che contenga la parola YHWH, cioè il tetragrammaton di Yavhè, Dio, e dunque fu usata da un importante sacerdote.

Che ne pensate?

Sal80.
00martedì 4 agosto 2009 21:55
Una notizia interessante, sono curioso di sapere qual è la traduzione del resto, se sempre verrà resa pubblica!

Sal
Reietto74
00giovedì 6 agosto 2009 00:53
state certi che questa scoperta comparirà presto nelle riviste dei tdg [SM=g1543783]
Velda
00giovedì 6 agosto 2009 06:33
Re:
Reietto74, 06/08/2009 0.53:

state certi che questa scoperta comparirà presto nelle riviste dei tdg [SM=g1543783]



Ne sono convinya anch'io, è troppo compromettente per la WTS.

Ciao Velleda



Chi non ama, non ha conosciuto Dio, perchè Dio è amore.
Polymetis
00venerdì 7 agosto 2009 01:39
Beh, non c'è nulla di compromettente per la WTS, perché il testo non è vocalizzato. Comunque, le notizie scandalose raramente vengono riportate ai fedeli. Chissà se ad esempio hanno informato i loro lettori che YHWH nel culto ebraico è stato spesso* associato ad una compagna divina**, Ashera, come nella migliore tradizione teogamica. YHWH sposato non ha fatto notizia, cosa può dunque penetrare tra le righe della Torre di Guardia?

Ad maiora

*Il ritrovamento di Kuntillet Ajrud non è isolato.
** L'ipotesi che l'Ashera sia l'albero sacro e non la Dea ha perso decisamente credito...
Reietto74
00venerdì 7 agosto 2009 08:52
Re:
Polymetis, 07/08/2009 1.39:

Beh, non c'è nulla di compromettente per la WTS, perché il testo non è vocalizzato. Comunque, le notizie scandalose raramente vengono riportate ai fedeli. Chissà se ad esempio hanno informato i loro lettori che YHWH nel culto ebraico è stato spesso* associato ad una compagna divina**, Ashera, come nella migliore tradizione teogamica. YHWH sposato non ha fatto notizia, cosa può dunque penetrare tra le righe della Torre di Guardia?

Ad maiora

*Il ritrovamento di Kuntillet Ajrud non è isolato.
** L'ipotesi che l'Ashera sia l'albero sacro e non la Dea ha perso decisamente credito...




non credo si scandalizzerebbero, visto che loro stessi affermano che il popolo diverse volte si allontanò da Dio e visse nel sincretismo.

in quanto ad Asherah:



*** it-2 p. 474 Palo sacro ***
PALO SACRO
Il termine ebraico ’asheràh (pl. ’asherìm) si pensa indichi (1) un palo sacro rappresentante Asheràh, dea cananea della fertilità (Gdc 6:25, 26), e (2) la dea Asheràh stessa (2Re 13:6, nt.). Tuttavia non sempre è possibile determinare se un particolare versetto sia da riferirsi all’oggetto idolatrico o alla dea. Alcune traduzioni moderne della Bibbia rendono il termine originale “palo sacro”, ma lo traslitterano quando sembra che voglia indicare la dea. (AT, BJ) Altre non fanno una distinzione, ma si limitano a traslitterare la parola ebraica (RS) o la traducono invariabilmente “palo sacro”. (NM) Nelle traduzioni bibliche più vecchie il termine ebraico è di solito reso “bosco”. (Di) Ma in versetti come Giudici 3:7 e 2 Re 23:6 questa traduzione è impropria, dal momento che si parla di servire i “boschi” e di portar via il “bosco” dal tempio di Gerusalemme. — Di.

giainuso
00venerdì 7 agosto 2009 10:03
Re: Re:
Velda, 06/08/2009 6.33:



Ne sono convinya anch'io, è troppo compromettente per la WTS.

Ciao Velleda



Chi non ama, non ha conosciuto Dio, perchè Dio è amore.




Compromettente ?

Casomai il contrario. [SM=x570872]

Ciao,
Bruno
(Mario70)
00venerdì 7 agosto 2009 10:10
Re: Re: Re:
giainuso, 07/08/2009 10.03:




Compromettente ?

Casomai il contrario. [SM=x570872]

Ciao,
Bruno




Il nome è scritto ovviamente con le sole consonanti come era prassi per l'epoca, non vedo cosa ci sia di straordinario in questo.
L'articolo dice che lo scritto è riportato anche in aramaico, anche in uesta lingua se non erro non si usavano le vocali per il nome divino, quindi anche in questo caso nulla di rilevante.
Sarebbe stato interessante se si fosse trovata una traduzione in una lingua che aveva le vocali come il greco o il latino, allora si che sarebbe stato interessante vedere come lo avrebbero trascritto, ma magari si sarebbero limitati a copiare le sole consonanti!

Aspetteremo di conoscere cosa c'è scritto oltre al tetragramma.

Ciao
Mario
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 21:15.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com