PANTOMIME

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
azIthinkIam
00martedì 11 gennaio 2005 17:56
Pantomime
In my fantasy I'm a pantomime I'll just move my hands and everyone sees what I mean Words are too messy And it's way past time To hand in my mouth Paint my face white and try to reinvent the sea One wave at a time Speak without my voice And see the world by candle light I ain't afraid to let it out I'm not afraid to take that fall But I've found beyond all doubt You say more by saying nothing at all In my fantasy No such thing as time Minutes bleed into days of avant garde art Show me your heresy and I'll show you mine We only speak in pantomimes on this carpet ride I ain't afraid to let it out I'm not afraid to take that fall But I've found beyond all doubt You say more by saying nothing at all In my fantasy You look good entwined In my hair and skin and spit and sweat and spilled red wine You're my deep secret I'm your pantomime I'll just move my hands I promise You'll see what I mean

(la Traduzione è arrangiata sulle mie scarse capacità linguistiche, chi è in grado la corregga pure)

Pantomima
Nella mia fantasia sono una pantomima, muovo appena le mani e tutti comprendono cosa voglia dire. Le parole sono troppo confuse e fuori moda per essere articolate a voce. Pitturo il mio volto di bianco e provo a reinventare il mare, un'onda alla volta. Parlo senza la mia voce e guardo il mondo dalla luce di una candela. Non ho paura di esternarmi, non ho paura di sbagliare e tuttavia ho capito, senza dubbio, che si è più espressivi quando non si dice nulla. Nella mia fantasia non si misura il tempo, i minuti si esalano in giorni d'arte all'avanguardia. Mostrami la tua eresia ed io ti mostrerò la mia. Nella mia fantasia parleremo solo attraverso pantomime su tappeti volanti. Nella mia fantasia tu sei bella e t'intrecci nella mia pelle, nella saliva e nel sudore versato come un vino rosso. Sei il mio intimo segreto ed io sono la tua pantomima, muovo appena le mani, ti prometto che comprenderai cosa significhi.
azIthinkIam
00martedì 11 gennaio 2005 17:59
Chi meglio di me potrebbe spiegarvi questa gran canzone? Mi sento un tutt’uno con le note!…

Il personaggio si astrae, crea un suo mondo, strettamente connesso a quello reale, poiché nella sua fantasia è una muta rappresentazione teatrale, comprensibile solamente attraverso un piccolo sforzo d’immaginazione. (In my fantasy I'm a pantomime)

Con piccoli cenni, piccole dimostrazioni, i suoi intenti sono ben chiari a tutti. Spiega il suo mestiere/essenza, vale a dire quello di raffigurare se stesso, ed il suo mondo, con semplici, nuove parole, anzi cenni appunto. (I'll just move my hands and everyone sees what I mean Words are too messy And it's way past time To hand in my mouth Paint my face white)

Le grandi cose, i grandi progetti, è capace di smembrarli in piccole tappe da raggiungere gradualmente (try to reinvent the sea One wave at a time)

Osserva il mondo con occhi ignenui, di bambino, spesso soffocato dal mondo dei grandi. Ci vuole coraggio per andare quasi alla cieca con appena un lumicino! Ha saputo esternarlo e se ne riconosce il merito (And see the world by candle light I ain't afraid to let it out I'm not afraid to take that fall)

Ha trovato una forma di espressione, alternativa e forse più redditizia delle precedenti (But I've found beyond all doubt You say more by saying nothing at all)

Non ha bisogno di scandire il tempo, gli basta viverlo a pieno in questi suoi giorni che mandano in soffitta il vecchio caldario Gregoriano. Il giorno è scandito dalle emozioni. (In my fantasy No such thing as time Minutes bleed into days of avant garde art)

Se sta sbagliando, vuole che abbiate l’onestà prima di mostrargli i vostri errori, poichè la pantomima sarà il nuovo linguaggio che adotteremo. (Show me your heresy and I'll show you mine We only speak in pantomimes on this carpet ride)

Nel suo mondo d’astrazioni la sua bella amata, forma con lui una trama di livello assoluto, pregiata, intricata intesa d’itnenti, itnenzioni, pulsioni, umanità, quotidianità. Potrebbe anche esserci una parafrasi del sangue che il Gesù Cristo ha versato quando pregava nel Getzemani, ed era in preda ad un forte pathos emotivo, pur uno struggente destino che lo attendeva. Con tutto le attenuanti del caso (infatti noi umani al limite spilleremmo dai pori del vino, prodotto della nostra terra, fatto col nostro sudore) ma il vino rosso spillato esalta il duro e lungo conseguimento di questa intricata intesa. (In my fantasy You look good entwined In my hair and skin and spit and sweat and spilled red wine)

La bella amata è un segrreto del mimo, non vuol far sapere al resto del mondo convenzionale che l’ha “sequestrata”, e l’ha condotta nel suo sogno, parallelo ma distante dalla realtà. (You're my deep secret I'm your pantomime)

Le promette che ne varrà ampiamente la pena essersi abbandonata fiduciosa al suo lento, premuroso incedere di piccoli cenni dimostrazioni amorose. (I'll just move my hands I promise You'll see what I mean)

Insomma.... ho cercato di parlare in terza persona del mio songo segreto!
Secondo me, molto velatamente, qusta è una grande canzone d’amore! La sto ascoltando fino alla nausea! E’ il mio inno, una certezza ventura che vo cercando negli occhi di qualche misteriosa donna!

[Modificato da azIthinkIam 11/01/2005 23.29]

marmaduk
00martedì 11 gennaio 2005 18:08
meravigliose le parole di pantomime...
ho notato una cosa, da questo testo traspare molta piu sicurezza e consapevolezza da parte di Brandon verso se stesso e il mondo, rispetto alle vecchie canzoni...non so bene quale sia il senso ma è chiaro che ora Brandon si senta molto bene con se stesso...non so ma mi trasmette molta pace questa canzone...ma chissà probabilmente è solo una mia sensazione.

Bella interpretazione Jo. [SM=x230743]

[Modificato da marmaduk 11/01/2005 18.09]

brandon76
00martedì 11 gennaio 2005 18:40
Cacchio Jo!
Che spiegazione sentita e poetica che hai fatto!
E' quasi poetica come i vesi di Brandon, complimenti come sempre sei un grande scrittore!
Io in questa canzone ci vedo molto l'intesa che si crea tra due persone che si vogliono bene e che diventano talmente unite da capirsi anche con lo sguardo. In questi casi non c'è bisogno di tante parole, basta un cenno, un sorriso e Brandon sembra proprio che ci si trovi in questa situazione con la sua attuale ragazza, in ogni caso glielo auguro perchè è veramente una bella cosa!
Crazy Frogs
00martedì 11 gennaio 2005 18:43
Re: Cacchio Jo!

Scritto da: brandon76 11/01/2005 18.40
Che spiegazione sentita e poetica che hai fatto!
E' quasi poetica come i vesi di Brandon, complimenti come sempre sei un grande scrittore!
Io in questa canzone ci vedo molto l'intesa che si crea tra due persone che si vogliono bene e che diventano talmente unite da capirsi anche con lo sguardo. In questi casi non c'è bisogno di tante parole, basta un cenno, un sorriso e Brandon sembra proprio che ci si trovi in questa situazione con la sua attuale ragazza, in ogni caso glielo auguro perchè è veramente una bella cosa!



QUOTO TUTTO!! ank'io la penso così![SM=g27960]
giu3
00martedì 11 gennaio 2005 19:08
Re: Cacchio Jo!

Scritto da: brandon76 11/01/2005 18.40
Io in questa canzone ci vedo molto l'intesa che si crea tra due persone che si vogliono bene e che diventano talmente unite da capirsi anche con lo sguardo. In questi casi non c'è bisogno di tante parole, basta un cenno, un sorriso.



Anch'io la vedo così...Pantomine è una canzone davvero bellissima e l'interpretazione di Jo mi sembra perfetta!!![SM=x230743]

Che bella questa nuova sezione!!![SM=x230792]

[SM=x230783]

fairymess
00martedì 11 gennaio 2005 21:25
cacchio jo
azIthinkIam
00martedì 11 gennaio 2005 23:26
Re: meravigliose le parole di pantomime...

Scritto da: marmaduk 11/01/2005 18.08
ho notato una cosa, da questo testo traspare molta piu sicurezza e consapevolezza da parte di Brandon verso se stesso e il mondo, rispetto alle vecchie canzoni...

[Modificato da marmaduk 11/01/2005 18.09]




facendo riferimento al mio piccolissimo, al cospetto di quello di Brandon, percorso artistico, anch'io ora mi sento più sicuro e consapevole di me stesso e ciò che mi sta intorno! Insomma... questa Pantomime è in parte anche la mia canzone! Poi vabè....per il fatto chi si viaggi senza una donna... provvederemo!

pandYna
00domenica 16 gennaio 2005 21:56
cavolo...ma come fa ad esprimersi così? è veramente un'artista stupefacente...
i miei complimenti anke a jo!!!! tanto di cappello[SM=x230834]
giovannigodio
00lunedì 17 gennaio 2005 18:28
Re:
A ma fa impazzire la parola "PANTOMIMA", veramente geniale l'uso di questa parola come metafora!
Dal vocabolario:
Pantomima - Rappresentazione drammatica, basata tutta sui gesti degli attori. // Est. serie di gesti con cui ci si fa capire senza parlare.

I gesti rappresentano lo stato d'animo di ognuno.
farfalla iridata
00lunedì 17 gennaio 2005 19:11
pantomime è una canzone eccezionale e jo in questo periodo me la sta facendo apprezzare ancora di più...
volete sapere cosa significa pantomima??
era una pratica teatrale molto nota soprattutto nell'antica Grecia...gli attori erano ritenuti degli artisti malfamati in quanto recitavano per strada, senza dire una parola e spesso erano stranieri, senza la cittadinanza, perciò non ritenuti cittadini a tutti gli effetti nelle poleis...
si inscenavano scenette comiche, ma molto più spesso altamente drammatiche...
penso che Brandon abbia ripreso da questo...
potete immaginare la mia faccia quando ho letto il titolo della canzone!WOW![SM=x230731] mai avrei pensato che riprendesse in un certo qual senso dalla cultura classica...
Crazy Frogs
00lunedì 17 gennaio 2005 22:45
da quanto dice il mio cervello...
la parte di un'uomo era interpretata da una donna e viceversa..mah![SM=x230767]
pandYna
00venerdì 4 febbraio 2005 20:27
certo ke a mr. boyd non manca di certo la cultura...[SM=g27959]
SoSieTtiNa
00lunedì 14 febbraio 2005 20:47
Che dire...Da brivido [SM=x230770] ![SM=x230790]
JoseSven
00martedì 22 febbraio 2005 21:50
Stupenda interpretazione!!![SM=x230745]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 00:32.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com